Леди рискует всем - Страница 64


К оглавлению

64

Мерседес вспыхнула:

– Ты сыграл в этом большую роль, чем тебе кажется. – Как она могла сказать, что живет в страхе потерять его и больше всего на свете ей хочется принять его предложение. – Но я не понимаю, как мы сможем это осуществить.

– Я выйду в отставку. Продам свой чин. Это даст нам немного денег для начала. Один из нас может выиграть турнир. Призовая сумма нам бы пригодилась.

Мерседес приложила палец к его губам:

– Ты настоящий человек, – и тихонько засмеялась. – Мы сможем прожить сами по себе. Поездка это подтвердила. Но меня тревожит другое. Есть куда более важные соображения, чем деньги. – Она жестом указала вокруг себя. – Твоя семья и все это. Мне нечего терять, а ты потеряешь все. – Кроме моей любви.

– Они примут тебя, Мерседес. Для этого нужно время.

– Ты не знаешь этого, не уверен. Я не могу заставлять тебя порвать с семьей. Что бы ты о них ни думал, они – твои единственные родные люди. – Она помолчала. – Я понимаю, от чего ты отказываешься, Гриир. Я скучаю об отце. – Она чувствовала, что должна со всех сторон показать, чем он рискует.

Поцеловав ей шею, Гриир тихо произнес:

– Перестань выдумывать новые вопросы, Мерседес. Лучше подумаем об ответах. Как мы поедем в Брайтон?

Она поняла. Поедут ли отдельно, как Мерседес Локхарт и лорд капитан Гриир Бэррингтон – случайные любовники, которых свела вместе преходящая страсть, или станут лордом и леди Бэррингтон, навеки связанными брачными узами?

Мерседес сглотнула. Осмелится ли она последовать зову сердца и навсегда связать себя с Грииром? Их путь обещал быть непростым, несмотря на его решимость осуществить свой план.

– Гриир, прошу тебя, дай мне время подумать.

В ее голове кружился навязчивый лейтмотив игрока: узнать правила, выяснить ставки, понять, когда уходить. Она нарушила правила, и теперь они не помогали. Она знала ставки, ее сердце против ее удачи. А чтобы уйти? Разве время пришло? Она не знала.

Гриир поцеловал ее еще раз долгим нежным поцелуем.

– Пока ты будешь думать, не забывай о том, что я люблю тебя, Мерседес Локхарт.

Она протянула руки и обхватила его шею.

– Я знаю. Поэтому должна подумать о нас обоих.


Неудивительно, что спать она не смогла. Интересно, удалось ли заснуть Грииру? Он воспринял ее просьбу прохладно, если не сказать с разочарованием. Мерседес не сомневалась, он желает ей добра. Но оправдана ли его жертва для него самого? Не наступит ли день, когда он пожалеет о том, что сделал та кой выбор? Не захочется ли ему видеть своей женой красивую невинную барышню из высшего света? Не пожалеет ли о своей отставке или о том, что не остался в Тайвертоне. Мерседес встала с постели и надела простое платье. Скоро забрезжит рассвет. Уже сейчас сквозь ночную темноту проступал бледный предутренний свет. Может быть, небольшая разминка поможет ей освежить голову. Неудивительно, что ноги сами повели ее в сторону бильярдной. Как и все остальное, стол у Бэррингтонов был видавшим виды, но еще достаточно крепким. Мерседес решила, что сделает несколько ударов, просто чтобы расслабиться. Но нет, из комнаты проникал свет. Подойдя ближе, она услышала тихий стук шаров друг о друга. Кто-то играл. Она уже почти повернула назад, но потом засмеялась собственной глупости. Кто, если не Гриир? Мерседес вошла в комнату, и, когда поняла, что светлые волосы и фигура, склонившаяся над столом, принадлежат не Грииру, было уже слишком поздно. Перед ней стоял Эндрю. Он поднял глаза и уставился на нее колючим, пристальным взглядом, будто разглядывал насекомое.

– Мой брат сделал вам предложение. Вы его приняли? – Эндрю со злостью ударил по битку. Он играл прилично, но не особенно хорошо.

– Вас это не касается. – Мерседес взяла кий. – Давайте сыграем на него. Может, это вас утешит. Если я выиграю, он мой.

– Вы всерьез думаете, что сможете обыграть меня? – Всем своим видом он выражал самодовольное недоверие к тому, что женщина может играть.

– Посмотрим. – Мерседес установила шары, и они принялись молча натирать кии мелом, погрузившись каждый в свои мысли. Она полностью сосредоточилась и начала жесткую игру. Низко опустив кий, выбрала шар чуть ниже центра и точным ударом отправила один в лузу, а другой в неудобную для Эндрю позицию.

– Лучше бы отец совсем не учил Гриира играть в бильярд, – сказал Эндрю, с трудом забивая шар в лузу. – Тогда бы и проблем не возникло.

– Это игра джентльменов. Благородное происхождение обязывает его уметь играть. – Мерседес снова ударила, заставив шар немного изменить направление.

– В самом деле? – многозначительно произнес Эндрю, промахнувшись. – Похоже, вы считаете иначе.

Она не обратила внимания на насмешку.

– Гриир никогда не будет по-настоящему счастлив здесь. У него талант.

Эндрю, опершись на кий, осмотрел позицию. Мерседес сделала ее неблагоприятной для него, и он не мог понять, с какой стороны последует следующий удар.

– Талант? И он должен воспользоваться им, чтобы стать профессиональным игроком в каком-нибудь клубе, где вы будете играть с ним на пару? – Он сверлил ее взглядом. – Зачем он вам нужен? Вы беременны? – Он сделал неудачный удар.

– Нет. Хотя это тоже вас не касается, – резко ответила она, делая свой. Гриир был осторожен, но она тоже предпринимала свои меры. Ребенок в данный момент лишь еще больше осложнит положение. Мерседес сделала последний удар. – Я выиграла.

– Но какой ценой? – Эндрю положил кий на стол. Мерседес видела, он еще не закончил разговор. – Вы понимаете? Он ничего не получит. Вы рылись в наших сундуках и могли понять, как мы живем. Все здесь лишь туман, видимость. И все это отойдет ко мне.

64