Леди рискует всем - Страница 29


К оглавлению

29

– Конечно нет, – поспешно ответил Гриир. – Это же смешно. Мне просто легче играть без мундира.

– Я могу в точности повторить ваши слова.

– Будем говорить честно, Мерседес. Это не одно и то же. Вы же не снимаете с себя ваши губки, потому что они мешают вам играть.

Мерседес с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Еще не время.

– Я сожалею, что отвлекла вас. Возможно, вам следует над этим поработать. Похоже, той ночью у вас была эта же проблема. – Она повернулась, чтобы уйти, но Гриир схватил ее за руку. Когда Мерседес осознала, что сделала, по ее телу пробежала горячая нервная дрожь. Только оттолкнув хорошо воспитанного аристократа, она могла найти в нем мужчину.

– Вы использовали меня. Я этого не потерплю. Не играйте со мной, Мерседес. Вы уже достаточно наигрались в этой поездке. Вы играете со мной с той самой первой ночи в саду и сами затеваете большинство этих игр.

– А вы не отказывались, – бросила она. – Это вашигубы касались моей шеи в Бошэме, насколько я помню. Ваши бедра прижимались к моим на той темной улочке.

– Вы правы, я не отказывался. – Гриир посмотрел ей прямо в глаза. Потом его взгляд опустился на ее губы. Мерседес облизнула их. – Я просто хочу знать зачем. Ради чего все эти поцелуи: ради бизнеса или для удовольствия?

Мерседес мрачно рассмеялась:

– Если бы вы были нужны мне для удовлетворения плотских желаний, капитан, вы бы уже поняли это. – Однако она знала, что это неправда. Он запал ей в душу.

На губах Гриира мелькнула опасная улыбка.

– Вы тоже. Но если вы раздумываете о том, как лучше соблазнить, зовите меня Гриир.

– Откуда вам знать, что я думаю об этом?

– У нас осталось одно незаконченное дело. Мы должны соблазнить друг друга, это неизбежно. Ночное происшествие на улице подтверждает это. Вы не согласны? Вопрос только в том, кто кого соблазнит. – Он наклонился ближе и шепнул ей на ухо:

– Если вам захочется заключить пари, советую ставить на меня.

Мерседес прошептала в ответ:

– Если бы мужское достоинство могло сравниться с мужским самомнением, я бы приняла ваше пари, Гриир.

На его лице появилось смешное выражение, смесь шока и восхищения. Теперь настало время смеяться.

Глава 11

В Бат они прибыли в подавленном настроении. Локхарт размышлял о том, что ему некого винить в этом, кроме самого себя. Он бросил взгляд на Бэррингтона, ехавшего верхом. Уже одно то, что капитан предпочел ехать верхом, а не сидеть, как обычно, в карете рядом с Мерседес, говорило о многом. Ясно, когда он послал за ней Бэррингтона, между ними состоялся разговор. Судя по напряженности, царившей прошлым вечером за обедом, Локхарт предполагал, что речь шла не только о бильярде. С самого начала между капитаном и Мерседес вспыхнула какая-то искра. Как и надеялся Локхарт, от постоянного общения во время поездки она разгорелась сильнее. Лучше сказать, Мерседесраздувала ее в их интересах. «Привязанность», которую испытывал к ней капитан, независимо от ее природы, обеспечивала его лояльность. Хорошо, если со стороны Мерседес все ограничивалось не более чем кокетством. Но если она действительно начала испытывать истинные чувства, впереди их ждут проблемы. Взбунтоваться могли оба.

Бунт Мерседес тревожил его уже сейчас. Его решение не давать ей возможности играть в Бате расстроило дочь. Ее необходимо успокоить, прежде чем она предпримет какой-нибудь опрометчивый шаг, который может обернуться катастрофой для всех. Как только они разместятся в Бате, у него будет множество способов сделать это. Он снял красивый дом и составил для дочери календарь приемов. Она будет помогать ему, заводить нужные знакомства, которые могут оказаться полезными во время турнира, и почувствует себя нужной. У нее будут платья, которые она сможет надеть, и красавец капитан, с которым можно пойти на бал или другие увеселительные мероприятия. Она все забудет и перестанет злиться. Что же до капитана, то, оказавшись среди людей своего круга, он почувствует себя в своей тарелке. Надо постараться извлечь из этого максимум. Въехав в Бат на хвосте Бэррингтона, он мог рассчитывать на самый большой выигрыш. Они с капитаном могли составить отличный дуэт в клубах. Он уже ощущал кий в своей руке. Если они сыграют в паре, то будут непобедимы. Когда все пойдет отлично, Мерседес присоединится к ним. Локхарт уже видел ее в окружении золотых гор, нескончаемых развлечений и удачно сказанных комплиментов. Локхарт дал кучеру адрес таунхауса. На этот раз остановка продлится не одну ночь. Он планировал провести в Бате две, а может быть, три недели. Сезон только начинался. Карета остановилась перед просторным каменным таунхаусом с изящной железной оградой и большими окнами. Локхарт с удовлетворением отметил, что даже на капитана произвели впечатление дом и его расположение в самом центре и в нескольких шагах от всех самых важных мест: бильярдных клубов, ассамблеи, театра и всемогущей водолечебницы, где день за днем билось сердце Бата. Локхарт спешился и сам помог выйти Мерседес. Она посмотрела на дом и слегка улыбнулась. Он решил, что это добрый знак.

– Вы поможете нам устроиться? Увидимся за обедом. – Он отвел Мерседес в сторону, пропустив вперед Бэррингтона и слуг с багажом. – Ты отлично поработала с ним. – Локхарт кивнул в сторону капитана, когда тот проходил мимо. – Он проделал большой путь. Его игра стала более тонкой. Теперь он понимает, что такое стратегия. Отличная работа, дочка. – Он улыбнулся ей. – Тебе нужно заказать несколько новых платьев, пока мы здесь.

29