Мерседес подумала о парике и очень рискованном платье, полученном от «секретной» городской модистки, по всей вероятности обслуживавшей персонал закрытых мужских клубов, которое она тайком припрятала в своем шкафу.
– Я сделаю так, что меня никто не узнает, – по обещала она, сверкнув лукавой улыбкой.
Миссис Бут улыбнулась в ответ, протягивая руку:
– Зовите меня Люсия. Я думаю, мы поладим.
Когда в тот же вечер Мерседес приехала в «Миссис Бут’c» в очень открытом темно-красном платье, отороченном черным бисером, ее действительно едва ли могли узнать. Платье обошлось недешево, она чувствовала себя в нем демонстративно порочной. Каштановый парик, гораздо светлее собственных волос, она раздобыла в театре. Он представлял собой заколотые наверх локоны, уложенные кольцами. Все вместе создавало в высшей степени соблазнительный образ порядочной леди, которая решила пошалить. Это не соответствие должно было гарантированно произвести впечатление на мужчин, если не сказать свести их с ума. Так и случилось. Джентльмены подскакивали к бильярдному столу, сначала польстившись на новизну. Потом, оценив ее мастерство, желали показать себя, соперничали за ее внимание, подносили бокалы с шампанским, из которых она делал по глоточку, тщательно заботясь о том, чтобы не выпить лишнего. С наступлением ночи Мерседес заметила, что большинство из них составляют мужья ее приятельниц, явившиеся воспользоваться прелестями заведения миссис Бут после того, как исполнили светские обязанности в отношении жен. Она знала характер светских браков, однако столкнуться с этим лицом к лицу оказалось гораздо тяжелее, особенно когда находившийся в изрядном подпитии лорд Фэарчайлд, проиграв ей круглую сумму, стал приставать с неподобающими предложениями. Луиза бы просто умерла, если бы узнала, что ее супруг в клубе миссис Бут пытался затащить в постель девушку-бильярдистку. Мерседес с улыбкой отшила его и вернулась к очередной партии. Первые три вечера все шло легко. Она пользовалась тем, что была всем внове. Но через три дня слух о новом развлечении в «Миссис Бут’с» разнесся по всему городу, и любопытство переросло в более глубокий интерес. Всем захотелось узнать, кто она. На этот случай у Мерседес имелась под рукой заранее придуманная легенда. Она – Сюзанна Мейсон, вдова профессионального картежника из Шропшира, чей муж погиб на дуэли, возникшей из-за карточного спора.
– В самом деле? – Мистер Огилви, снискавший сомнительную популярность как постоянно проигрывавший завсегдатай ее стола, с недоверием покачал головой и принялся цепким взглядом рассматривать ее. – Готов поклясться, вы мне кого-то напоминаете.
Мерседес слегка потрепала его по плечу и засмеялась гортанным смехом:
– Некоторые люди верят в то, что у нас у всех на этом свете есть двойники. Может быть, вы встречались с моим?
Свита, собравшаяся вокруг стола, вторила ее смеху.
– Кто следующий, джентльмены? – позвала она. Ей хотелось играть. Копилка, куда она складывала деньги на оплату входного взноса, быстро наполнялась. Еще несколько дней, и у нее наберется необходимая сумма. И это хорошо, поскольку отец не собирался дольше оставаться в Бате. Мерседес выиграла розыгрыш и начала партию, низко наклоняясь над столом, чтобы платье делало свое дело.
Однако мистер Огилви проявил упорство и отвлекся на это гораздо меньше, чем обычно.
– Конечно, у той, о ком я думаю, другой цвет волос. Она брюнетка. Это приятельница моей жены. Я встречался с ней несколько раз в городе, – размышлял он вслух.
Мерседес похолодела от его слов. Когда он прекратит, наконец! Она бросила на него один из своих мрачных взглядов. Нужно заставить его замолчать, прежде чем он раскроет ее тайну.
– А ваша жена знает, что вы здесь, мистер Огилви? – вежливо поинтересовалась она, натирая мелом свой кий.
Он рассмеялся, как и все мужчины вокруг.
– Она знает, что я в своем клубе.
– Она знает, что здесь происходит? Или думает, что мы сидим здесь всю ночь, беседуя о политике? – Мерседес в высшей степени соблазнительно сдула мел с кончика. В голове мелькнула фраза, сказанная об этом Грииром.
Мужчины весело смеялись.
– Нет, она не знает. И это самое приятное. – Огилви громко расхохотался.
Взгляд Мерседес осадил его.
– Тогда для вас будет лучше, если вы ошибаетесь по поводу сходства, сэр. Мне будет крайне неприятно, если она узнает, на что вы тратите ее деньги. – Однажды на пикнике в минуту откровенности Хелен Огилви призналась, что Огилви женился на ней из-за денег, чтобы спасти свое разоренное поместье. Он ожидал унаследовать от дяди баронский титул, но это в будущем, а пока он не имел средств на беззаботную жизнь.
Огилви выглядел как наказанный школьник, и комментарии по поводу ее внешности прекратились.
Вечер закончился хорошо. Мерседес отдала миссис Бут ее долю, сняла парик и платье и усталая, но довольная направилась домой. План «Б» удался на славу. Она вошла в дом и вскрикнула, когда большая рука зажала ей рот, а другая прижала к твердой, как скала, мужской груди.
– Где вы были? – раздался над ухом рокочущий бас. А потом она узнала его, уловив знакомый цитрусовый аромат. Гриир.
Он опустил руку.
– Не в своей постели, как вы прекрасно знаете. Вы ведь уже осмотрели мою комнату, верно?
– Я беспокоился. Пришел домой, а вас нет.
– Поэтому вы решили напугать меня до полусмерти. Отличная мысль, – отчитала Мерседес громким шепотом. Потом перешла в наступление. – Скажите лучше, что вы делаете дома? Разве вы не должны играть? – Она помнила, что сегодня вечером ее отец организовал в одной из бильярдных игру для узкого круга приглашенных.